副文本对翻译研究的影响 |
| |
引用本文: | 贾琳琳.副文本对翻译研究的影响[J].荆州师范学院学报,2013(6):89-90. |
| |
作者姓名: | 贾琳琳 |
| |
作者单位: | 盘锦职业技术学院信息系,辽宁盘锦124010 |
| |
摘 要: | 副文本是指封面、标题、序言、前言、注释、后记等在文本中连接读者和正文,并起协调作用的中介性文本材料。译作的副文本可以体现出译者的翻译思想和翻译观。作为译作的重要组成部分,副文本对于读者如何理解译文起着重要的作用。对副文本的研究能够揭示出原作未完全说明的东西,对翻译理论的研究有着极其重要的意义。
|
关 键 词: | 副文本 翻译 研究 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|