从“三美”原则浅析许渊冲的汉诗英译 |
| |
引用本文: | 史丁丁,季晓丽,王静.从“三美”原则浅析许渊冲的汉诗英译[J].荆州师范学院学报,2013(6):93-94. |
| |
作者姓名: | 史丁丁 季晓丽 王静 |
| |
作者单位: | 黑龙江科技大学外语系,黑龙江哈尔滨150027 |
| |
基金项目: | 黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目(12522263) |
| |
摘 要: | 许渊冲在中国古诗词英译的理论和实践方面有很高的成就,他提出的"三美"原则给诗歌翻译带来了新的方法。在"意美"方面,注重原诗的隐含意思;在"音美"方面,注重押韵;在"形美"方面,则注重对仗。
|
关 键 词: | 许渊冲 翻译 “三美” |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|