首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

东西方文化差异与语言翻译的比较
引用本文:孙元旭.东西方文化差异与语言翻译的比较[J].贵州教育学院学报,2003,19(3):24-26.
作者姓名:孙元旭
作者单位:丽水师专英语系 浙江丽水323000
摘    要:不同民族思维方式的差异是造成不同语言差异的重要原因,东西方思维方式对峙性的显著特征使得英汉两种语言在表达方式上呈现多样性。东方思维方式是其整体性,具象性,辩证性,主观性,模糊性,思维的顺向性;而西方思维方式则是具体焦点性,抽象性,分析性,客观性,精确性,思维的逆向性。体现在两种语言上就形成英语的重逻辑、重组织,句子结构长,句子呈现“树型结构”,而汉语则注重整体结构,以动词为中心,层层推进,句式呈现“流水型结构”。分析研究这些差异会使语言学习者和翻译者在深层次上了解不同语言的特征。

关 键 词:思维方式  差异  语言翻译  多样性
文章编号:1002-6983(2003)03-0024-03
修稿时间:2002年12月26

The Difference between Occidental and Oriental Cultures and Language Translation
Sun Yuanxu.The Difference between Occidental and Oriental Cultures and Language Translation[J].Journal of Guizhou Educational College(Social Science Edition),2003,19(3):24-26.
Authors:Sun Yuanxu
Abstract:
Keywords:Ways of Thinking  Differences  Language Translation  Variety  
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号