首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

莎士比亚在中国舞台上的大写意——中国戏剧、戏曲舞台上《奥瑟罗》的变脸
引用本文:李伟民.莎士比亚在中国舞台上的大写意——中国戏剧、戏曲舞台上《奥瑟罗》的变脸[J].涪陵师范学院学报,2005,21(2):57-60.
作者姓名:李伟民
作者单位:李伟民(四川外语学院,学报,重庆,400031)
摘    要:自莎士比亚的《奥瑟罗》登上中国戏剧、戏曲舞台以来就不断在中国舞台上演绎着悲欢离合、情愁爱恨、生离死别的悲剧。在《奥瑟罗》传入中国的100年中,一代又一代的中国戏剧家将其改编为话剧、京剧和越剧.在其改编的过程中。溶入了中国导演、演员对莎士比亚《奥瑟罗》的独特理解。《奥瑟罗》中的悲剧主人公在中国舞台上不断变脸,其中既有中国政治的影响.又有现实的、现代性的思考。

关 键 词:莎士比亚  <奥瑟罗>  中国戏剧  戏曲
文章编号:1672-366X(2005)02-0057-04
修稿时间:2004年11月30

Shakespeare's Othello and its Versions on Chinese Stage -- Versions of Othello in Chinese Drama and Opera
LI Wei-min.Shakespeare''''s Othello and its Versions on Chinese Stage -- Versions of Othello in Chinese Drama and Opera[J].JOurnal of Fuling Teachers College,2005,21(2):57-60.
Authors:LI Wei-min
Abstract:Since Shakespeare's Othello was staged in China, various versions have been deducted on Chinese stages, expressing love and hatred, sorrow and happiness, and unification and departure. In the past century since the introduction of Othello into China, generations of Chinese playwrights have adapted it to drama, Beijing opera, and Shaoxing Opera. During the adaptation process, the directors and actors expressed their unique understanding of Othello. The tragic hero in Othello has different versions on Chinese stages, which is both the result of political influences and the reflections of reality and modernity.
Keywords:Shakespeare  Othello  Chinese drama  opera
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号