首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅析翻译中的文化差异
引用本文:曾尔奇.浅析翻译中的文化差异[J].平原大学学报,2002,19(4):73-74.
作者姓名:曾尔奇
作者单位:许昌学院,河南,许昌,461000
摘    要:化差异的存在导致了不同民族的语言蕴涵了不同的化信息,同时也使语言不同的人们在心理倾向,思维习惯以及审美情趣上存在差别,翻译要完成语言转换中的化转移,必须妥善解决化差异带来的种种障碍,本针对不同情况列举了四种译法以供参考,分别为直译,意译,添加和音译。

关 键 词:文化差异  翻译  直译  意译  音译  语言文化
文章编号:1008-3944(2002)04-0073-02
修稿时间:2002年6月10日

A Brief Analysis on Cultural Difference in Translation
Zeng,Erqi.A Brief Analysis on Cultural Difference in Translation[J].Journal of Pingyuan University,2002,19(4):73-74.
Authors:Zeng  Erqi
Abstract:Cultural difference causes language of different nations to contain different cultural message. Meanwhile, it also makes people speaking different languages are different from each other in psychological inclinations, thinking habits and aesthic standards. Various obstacles resulting from cultural difference must be properly solved before culture transfer can be fulfilled in language translation. This article introduces four ways of translation in the light of various situations: literal translation, free translation, addition and transliteration.
Keywords:culture  cultural difference  translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号