首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉恭维语的语用差异及其文化理解
引用本文:石秀珍,屈萍.英汉恭维语的语用差异及其文化理解[J].牡丹江教育学院学报,2011(2):35-36,86.
作者姓名:石秀珍  屈萍
作者单位:天水师范学院外国语学院,甘肃天水,741001
摘    要:英汉恭维语在语用中存在恭维对象、恭维内容、恭维应答方式的不同。在跨文化交际中,仔细区分两者的语用差异并理解其深层文化差异将有助于英语学习者减少语用失误,更好地进行文化交流。

关 键 词:恭维语  语用  差异  跨文化交际

Contrast of the Differences between Chinese and English Compliments
SHI Xiu-zhen,QU ping.Contrast of the Differences between Chinese and English Compliments[J].Journal of Mudanjiang College of Education,2011(2):35-36,86.
Authors:SHI Xiu-zhen  QU ping
Institution:(School of Foreign Languages,Tianshui Normal University,Tianshui,Gansu 741001)
Abstract:There are some differences of complimentary objects,content and ways of responding in the intercultural communication between Chinese and English.During this course,it is helpful for us to reduce the pragmatic failure and to communicate each other smoothly if we carefully distinguish the pragmatic differences and to understand the deep cultural differences of Chinese and English compliments.
Keywords:compliment  pragmatics  intercultural communication  differences
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号