首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

由语法隐喻名词化反观英汉翻译中的“词类转译”策略
引用本文:朱文静.由语法隐喻名词化反观英汉翻译中的“词类转译”策略[J].兰州教育学院学报,2011,27(4):138-140.
作者姓名:朱文静
作者单位:西安外国语大学英文学院,陕西西安,710128
摘    要:英汉翻译中司空见惯的"词类转译"策略中包含各种词类转换。名词化作为语法隐喻的一种重要形式,本质即是动态的词类转换或派生过程。本文从上述两者相似处入手,试图揭示英汉翻译中"词类转译"策略背后的理据,即各种隐喻化过程,旨在凸显英汉翻译中译者具备敏锐的名词化意识之重要性。

关 键 词:名词化  “词类转译”策略  隐喻化

On Word Transformation in E-C Translation from the Perspective of Nominalization in Grammatical Metaphor Theory
ZHU Wen-jing.On Word Transformation in E-C Translation from the Perspective of Nominalization in Grammatical Metaphor Theory[J].Journal of Lanzhou Institute of Education,2011,27(4):138-140.
Authors:ZHU Wen-jing
Institution:ZHU Wen-jing(School of English,Xi'an International Studies University,Xi'an 710128,China)
Abstract:Word conversion is a method frequently used in translation.Nominalization,an important form of grammatical metaphor,is a dynamic process of transformation or derivation of word class.This paper attempts to explore the motive behind the nominalization phen
Keywords:nominalization  word transformation  metaphorization
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号