首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉互译中的形合和意合
引用本文:黄良广,李娜.英汉互译中的形合和意合[J].考试周刊,2010(9):30-31.
作者姓名:黄良广  李娜
作者单位:镇江船艇学院外语教研室,江苏,镇江,212003
摘    要:在英汉互译中.英译汉时.会用到大量的意合句,而汉译英时,则会用到大量的形合句,这充分反映了英汉两种语言的特点:汉语重意合,英语重彤合。对此的研究可以帮助学习者更好地了解两种语言造句上的区别。从而在英汉互译时不仅使意思贴切,而且句子结构也很吻合.真正做到翻译中的信、达、雅。

关 键 词:形合  意合  英汉互译
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号