首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从语篇分析角度浅谈语篇和语篇翻译
引用本文:吴伟.从语篇分析角度浅谈语篇和语篇翻译[J].湖北广播电视大学学报,2008,28(8):121-122.
作者姓名:吴伟
作者单位:东南大学,外国语学院,江苏,南京,211189
摘    要:作为翻译的直接对象,语篇是比字、词、句更大的语言概念,它传递一个完整的信息。以语篇为对象的语篇分析不局限于研究语言本身,而是扩大到语境以及语言的交际功能上来。正因为语篇分析的特点,它与翻译才能够相互促进,使翻译实现语言层面、言内因素以及言外因素的传递。本文阐述了语篇分析翻译的特点,并且结合实例进行分析。

关 键 词:语篇  语篇分析  连贯  语篇翻译

Brief analysis on language and language translation from language analysis angle
WU Wei.Brief analysis on language and language translation from language analysis angle[J].Journal of Hubei Radio& Televisonuniversity,2008,28(8):121-122.
Authors:WU Wei
Abstract:As the direct object of translation, discourse is a bigger linguistic concept than words, phrases and sentences, which transfers complete information. Discourse analysis, with discourse or text as its object, stretches its researches to context and communicative function. Based on its features, discourse analysis can stimulate the researches on translation and achieve the transfer of in-lingual and off-lingual factors.
Keywords:Discourse  Discourse Analysis  Coherence  Discourse Translation  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号