阐释学视阈下影视字幕的翻译策略探索 |
| |
作者单位: | ;1.怀化学院外国语学院 |
| |
摘 要: | 得益于互联网信息技术的发展,影视字幕翻译作为一种文学翻译对中外文化交流的促进作用日益显著。由于其特殊的限制因素,影视作品的字幕翻译评价标准和翻译策略与传统的文学翻译大不相同。斯坦纳的阐释翻译学理论认为理解即翻译,主张采用补偿策略来处理翻译中的难点问题,对影视字幕翻译有很强的解析力。基于阐释学翻译理论,译者可以根据字幕翻译的特性灵活采用补偿策略来提升译文水平。
|
关 键 词: | 字幕翻译 阐释学 翻译策略 补偿策略 |
A Hermeneutical Approach to the Translation Tactics of Subtitles |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
|
|