英语被动语态的翻译 |
| |
引用本文: | 何芳兰,黄琳.英语被动语态的翻译[J].考试周刊,2011(34):131-132. |
| |
作者姓名: | 何芳兰 黄琳 |
| |
作者单位: | 桂林航天工业高等专科学校,外语系,广西,桂林,541004 |
| |
摘 要: | 英语中被动语态用得很广泛,而汉语中被动语态用得少。翻译成汉语时大多数的被动句可以按照汉语的语言习惯转换成主动句,若保留其被动语态,则除了译成汉语的"被"字句外,还可以使用其他含有被动概念的词语或句式替代。本文就英语被动语态的汉译表达法进行归纳,以便翻译初学者学习。
|
关 键 词: | 被动语态 主动句 翻译 汉译表达法 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|