《虞美人》诗词英译与互文性 |
| |
引用本文: | 邢怡.《虞美人》诗词英译与互文性[J].科教文汇,2009(26):252-253. |
| |
作者姓名: | 邢怡 |
| |
作者单位: | 河海大学外语学院,江苏·南京,210098 |
| |
摘 要: | “互文性”是欧洲学者克里斯蒂娃发明的术语,简单定义为“一篇文本中交叉出现的其他文本的表述”。作为一个多元、动态的理论,互文性自出现以来就以其强大的活力与包容性在不同领域不断发展。而当今的翻译也已成为一门跨语言、跨文化、跨学科,集实践性、艺术性为一体的多元学科,因此将互文性理论引入翻译研究不失为一个新的视角。本文通过分析中国古诗词中“水”这一意象的互文运用来探讨互文性对词义拓展和联想以及对后世翻译实践的作用和影响,同时它也成为翻译批评一个新的切入点。
|
关 键 词: | 互文性 翻译 水 《虞美人》 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|