首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

高职教育中英汉翻译教学改进的设想
引用本文:石定乐,彭春萍.高职教育中英汉翻译教学改进的设想[J].武汉职业技术学院学报,2003,2(1):68-70.
作者姓名:石定乐  彭春萍
作者单位:武汉职业技术学院,外语系,湖北,武汉,430074
摘    要:随着近年来高等教育普及化和社会对英语专业人才的实用性要求增强,高职教育中英语专业翻译课程的教学也应与英语专业其他课程一样做出与之适应的改革和发展。本文提出翻译教学在现阶段应加强实用技巧训练以及实务翻译基本技能训练,并把英汉互译作一门课开。这样能充分利用教学资源,又有利于人才培养,使学生能尽快适应社会角色和社会需要。

关 键 词:高职教育  英语翻译教学  英语专业  教学资源  课程设置  教材建设  教学改革  翻译技巧
文章编号:1671-931X(2003)01-0068-03
修稿时间:2002年5月14日

Reflection on Teaching of Translation in Vocational Education
SHI Ding-le,PENG Chun-ping.Reflection on Teaching of Translation in Vocational Education[J].Journal of Wuhan Institute of Technology,2003,2(1):68-70.
Authors:SHI Ding-le  PENG Chun-ping
Abstract:At present the teaching approach in translation course should keep in line with the development of the changes in college education. This paper proposes that translation skills or approaches have to be stressed and the course should be more practical. It also suggests that the course should pack both English to Chinese and Chinese to English translation into one so as to make full use of the facilities and resources and achieve more. In this way the learners can be benefited practically as well.
Keywords:vocational education  English/Chinese mutual translation  translation skills
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号