首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《智取威虎山》中“黑话”的特点及翻译策略
作者单位:;1.哈尔滨理工大学外国语学院
摘    要:汉语中的黑话多含有大量的社会方言,具有很强的地域性特征。其种类繁多且词义隐蔽,具有独特的艺术魅力。英译黑话,更是极具挑战性。本文以徐克导演的3D版电影《智取威虎山》为例,通过对其中涉及的黑话及其字幕英译的分析来探讨黑话的特点及其翻译策略。

关 键 词:《智取威虎山》  黑话  黑话特点  翻译策略
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号