首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅谈文学翻译中的风格问题
引用本文:史洁.浅谈文学翻译中的风格问题[J].佳木斯教育学院学报,2012(1):264+266.
作者姓名:史洁
作者单位:陕西省商洛学院外语系
摘    要:文学翻译中的风格问题至关重要。风格既具有可知性,又包含一些非确定因素。在文学翻译中风格是可知的,同时这种可知性又有其限度。译者应尽可能地传达和再现原作的风格。

关 键 词:风格  可知性  限度

On the style of literary translation
Shi Jie.On the style of literary translation[J].Journal of Jiamusi Education Institute,2012(1):264+266.
Authors:Shi Jie
Institution:Shi Jie(Foreign Language Department,Shaanxi Shangluo College,Shangluo Shaanxi,726000,China)
Abstract:The style of literary translation is very important.Style is of knowability and contains uncertain factors.As far as literary translation is concerned,style is translatable but has its limits.The translator should communicate and reproduce the original style as far as possible.
Keywords:style  intelligibility  limit
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号