首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

公示语和外宣翻译误译例析
引用本文:龚帆元.公示语和外宣翻译误译例析[J].安顺师范高等专科学校学报,2008,10(4):24-27.
作者姓名:龚帆元
作者单位:宁德师范高等专科学校英语系,福建宁德352100
摘    要:文章主要通过列举一些公示语及对外宣传材料的英译误译实例,探析了错误产生的主要原因,同时提出了避免产生相应错误的若干建议,旨在呼吁全社会要高度重视公示语和对外宣传材料英译的质量及重要性,以达到预期对外宣传效果。

关 键 词:公示语  外宣翻译  错误  原因

Some Correction and Analysis of the Mistanslated Publicity English
Gong Fanyuan.Some Correction and Analysis of the Mistanslated Publicity English[J].Journal of Anshun Teachers College,2008,10(4):24-27.
Authors:Gong Fanyuan
Institution:Gong Fanyuan (English Department of Ningde Teachers College,Ningde 352100, Fujian,China)
Abstract:This paper listed some mistranslated publicity English examples and analyzed their causes. Meanwhile if also put forward some ideas on how to aviod the mistakes. The purpose is to call for more importance attached to the translation and its quality so that the expected pulicity effect can be achieved.
Keywords:publicity English  foveign publicity  causes
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号