首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从归化和异化的视角反思动物习语的翻译
引用本文:唐利芹.从归化和异化的视角反思动物习语的翻译[J].通化师范学院学报,2011(2).
作者姓名:唐利芹
作者单位:吉林师范大学大学外语部,吉林四平,136000
摘    要:由于英汉民族思维方式和文化背景不同,同一动物所承载的文化内涵也就可能出现差异.因此,在翻译动物习语时,不能望文生义,应该根据所给的语境仔细琢磨,反复推敲,才能正确理解动物习语的涵义,领悟异国文化内涵.从跨文化的角度,对包含动物名称的英语习语翻译中的归化和异化现象加以剖析,试图说明归化和异化在文化翻译中的重要作用.

关 键 词:归化  异化  动物习语  翻译

Reflection of Translating Animal Idioms from Aspect of Domestication and Foreignization
TANG Li-qin.Reflection of Translating Animal Idioms from Aspect of Domestication and Foreignization[J].Journal of Tonghua Teachers College,2011(2).
Authors:TANG Li-qin
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号