从新闻英语的特点谈新闻的口译方法 |
| |
引用本文: | 沈国荣,李洁.从新闻英语的特点谈新闻的口译方法[J].牡丹江教育学院学报,2007(6):47-48. |
| |
作者姓名: | 沈国荣 李洁 |
| |
作者单位: | 1. 河南工业大学外语学院,河南,郑州,450053 2. 郑州大学外语学院,河南,郑州,450053 |
| |
基金项目: | 河南工业大学校级重点社科项目,河南省社科联资助项目 |
| |
摘 要: | 不同文体具有各自的语言特征,在语言、词汇、修辞等方面表现出很大的差异,因此,在口译不同文体的文章时,首先要分析掌握其特点,并且在译文中体现出来.本文从新闻英语的文体特点入手,具体阐述其在语言风格、词汇、语法以及文化等方面的特点,并针对这些特点,探讨不同的口译方法和策略,以解决新闻口译中的困难.
|
关 键 词: | 新闻英语 文体特点 口译 |
文章编号: | 1009-2323(2007)06-0047-02 |
修稿时间: | 2007年6月10日 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|