读者的文化背景对文学翻译过程的影响 |
| |
引用本文: | 贾静静.读者的文化背景对文学翻译过程的影响[J].成才之路,2009(15):24-25. |
| |
作者姓名: | 贾静静 |
| |
作者单位: | 江苏科技大学 |
| |
摘 要: | 语言交流实际上是为了达到不同文化之间的交流和沟通。翻译的实质是为了取得跨文化交流的目的。文化具有持久性、永恒性,它渗透到社会生活的各个方面。翻译也是一种社会活动,因此,一个社会的文化无疑会对另一社会的文化产生影响。也就是说,译者在翻译过程中,要充分考虑到接受对象所处的文化,否则,就不能在另一文化体系中为他的翻译找到合适的位置,不能被读者所了解,也就达不到交流的目的。
|
关 键 词: | 文化背景 翻译过程 读者 文学 语言交流 社会生活 跨文化交流 社会活动 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|