首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

基于目的论角度下的旅游资料翻译
引用本文:张芒.基于目的论角度下的旅游资料翻译[J].读与写:教育教学刊,2010,7(3):54-55.
作者姓名:张芒
作者单位:西安外国语大学旅游学院与人文地理研究所,西安,陕西,710128 
摘    要:汉斯·威米尔创立了功能派的奠基理论——翻译目的论。他指出翻译要从译语读者的角度出发,根据译文的预期目的来决定自己的翻译策略。其理论包括三个法则:目的法则(Skopos rule);连贯法则(coherence rule);忠实法则(fidelity rule)。本文主要从目的论方面来指导旅游文本资料的翻译,提出目的论角度下的以传播中国文化为取向,以实现译文预期功能为重点的翻译原则,并分析该翻译原则指导下的翻译策略在旅游文本资料中的运用。

关 键 词:旅游资料  目的论  翻译策略

On Translation of Tourist Materials from the Perspective of Skopostheori
Zhang Mang.On Translation of Tourist Materials from the Perspective of Skopostheori[J].Read and Write Periodical,2010,7(3):54-55.
Authors:Zhang Mang
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号