《世说新语》及其英译本词汇衔接比较与语篇翻译 |
| |
引用本文: | 肖娴.《世说新语》及其英译本词汇衔接比较与语篇翻译[J].江西师范大学学报(哲学社会科学版),2010,43(6):127-131. |
| |
作者姓名: | 肖娴 |
| |
作者单位: | 广东石油化工学院,广东茂名525000 |
| |
摘 要: | 以Halliday和Hasan的衔接编码框架为基础,参考国内外学者对词汇衔接理论的研究,对《世说新语》及其英译本A New Account of Tales of the World中使用的各种词汇衔接手段进行比较,探究原作与译作如何通过词汇衔接手段实现语篇的对等翻译,阐述词汇衔接理论在汉英语篇翻译实践中的运用,并从语篇语言学视角探讨典籍英译技巧。
|
关 键 词: | 语篇翻译 词汇衔接 《世说新语》 英译本 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|