语境顺应论下习近平2014 APEC讲话的译本研究 |
| |
作者姓名: | 周瑞琪徐亚亚 |
| |
作者单位: | 1.广东外语外贸大学国际商务英语学院; |
| |
摘 要: | 翻译是译者在目的语认知语境中,不断进行语言选择、阐发源发语文化过程的一种跨语言、跨文化的交际活动。翻译过程中,译者要充分考虑到源发语与目的语中的语境因素。本文从Verschueren的语境顺应论出发,首先从篇内衔接、篇际制约和线性序列三个方面分析了习近平主席在2014 APEC会议上讲话的翻译过程中的语言语境的顺应,然后又从心理世界和社交世界两个方面分析了此会议讲话翻译过程中的交际语境顺应。
|
关 键 词: | 语境顺应论 翻译 习近平APEC讲话 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|