从功能主义目的论视角谈英文化妆品商标汉译 |
| |
引用本文: | 刘赛男.从功能主义目的论视角谈英文化妆品商标汉译[J].海外英语,2015(3). |
| |
作者姓名: | 刘赛男 |
| |
作者单位: | 广东外语外贸大学,广东广州,510000 |
| |
摘 要: | 作为消费者接触外国化妆品的第一信息,商标的汉语译名对于化妆品在我国市场上的销售起着至关重要的作用。目的论是德国功能主义翻译理论中最重要的理论,该理论主张翻译过程中最重要的是要理清汉译的预期目的和功能。该文试用目的论视角,从剖析外国化妆品商标汉语译名的预期目的和功能着手,探讨外国化妆品汉译的五种可行方法并提出了汉译过程中的三大考量因素。
|
关 键 词: | 功能主义目的论 化妆品商标 汉译 商标功能 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|