畅销书翻译质量堪忧 |
| |
引用本文: | 孙晓青,车忱.畅销书翻译质量堪忧[J].编辑之友,2013(5). |
| |
作者姓名: | 孙晓青 车忱 |
| |
作者单位: | 上海工程技术大学基础教学学院;机械工业出版社 |
| |
基金项目: | 上海工程技术大学科研基金资助项目 |
| |
摘 要: | 目前在我国的图书市场上,国外畅销书的中文译本占据了相当可观的份额,但翻译质量却得不到保障.本文以赖斯的翻译类型学理论为基础,以2011年畅销书《史蒂夫·乔布斯传》(中信版)为个案进行分析,揭示了畅销书翻译质量堪忧的现状,旨在引起人们对畅销书翻译质量的重视.
|
关 键 词: | 畅销书 翻译质量 《史蒂夫·乔布斯传》 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|