关联理论指导下的等值翻译 |
| |
引用本文: | 李利娟.关联理论指导下的等值翻译[J].教育教学论坛,2014(14):105-106. |
| |
作者姓名: | 李利娟 |
| |
作者单位: | 兰州交通大学外国语学院; |
| |
摘 要: | 语言转换的过程受到一系列复杂因素的影响,绝对等值在翻译中是不存在的,但是有效的翻译是可以实现的目标。关联理论把翻译视为一个涉及大脑机制的认知推理的交际过程,翻译本质上是一个译者在原语认知语境和译语认知语境间寻求最佳关联性的过程。译文作为一种阐释性文本在内容上必须与原文相似,并且使译文读者像原文读者一样没有付出不必要的推理努力就达到足够的语境效果。原文与译文关联度相对应的语用等值翻译是获得有效翻译的最佳途径。
|
关 键 词: | 等值翻译 关联理论 最佳关联 语用等值 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|