首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

后殖民视角下的"杂合":陌生化的张力
引用本文:黄牡丹.后殖民视角下的"杂合":陌生化的张力[J].湖北广播电视大学学报,2007,27(5):68-70.
作者姓名:黄牡丹
作者单位:温州大学,教育学院,浙江,平阳,325400
摘    要:在后殖民主义视角下,存在着强势文化与弱势文化之间的权力差异,而文化的不平等关系使平衡的对话根本无法实现。以”陌生化”理论为切入点,从后殖民主义的角度研究认为:文化的异质性和文化交流的必要性决定了翻译“杂合”的必然,文化“杂合”具有抵抗强势文化的积极意义。杂合的译文有利于实现弱势文化的非边缘化和多元共存互补的文化全球化目标。

关 键 词:后殖民主义  杂合  陌生化
文章编号:1008-7427(2007)05-0068-03
修稿时间:2007-04-15

The Hybrid from the Angle of Post-colonialism: An Extension from Defamiliarization
HUANG Mu-dan.The Hybrid from the Angle of Post-colonialism: An Extension from Defamiliarization[J].Journal of Hubei Radio& Televisonuniversity,2007,27(5):68-70.
Authors:HUANG Mu-dan
Institution:HUANG Mu-dan
Abstract:Power differentials between hegemonic cultures and dominated cultures are perpetuated in the postcolonial context. The inequalities between cultures thus make balanced dialogues quite an illusion. From the angle of defamiliarization,cultural hybridity,the inevitable result of the necessity of communication between different cultures,is significant to counteract cultural monopolization. Hybrid translated texts may help de-marginalize weak cultures and contribute to the formation of the new pluralistic world cultural pattern.
Keywords:post-colonialism  hybrid  defamiliarization
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号