奈达等值理论关照下的中医术语翻译 |
| |
引用本文: | 王琳,陈磊.奈达等值理论关照下的中医术语翻译[J].重庆职业技术学院学报,2012(6):42-44. |
| |
作者姓名: | 王琳 陈磊 |
| |
作者单位: | 泸州医学院外国语学院,四川泸州646000 |
| |
基金项目: | 四川省教育厅项目“从Nida的等值理论看中医术语翻译的规范化研究”(12SB046)研究成果. |
| |
摘 要: | 中医理论深奥晦涩,不易把握,其术语解释不一,翻译难度可想而知。目前,无论是国内还是国外的中医翻译作品均存在着译文逐词死译、晦涩难懂等现象。因此,如何准确地将中医理论介绍到国外,使国外学者能正确理解和接受.促进中医国际化是中医界面临的重要问题之一。文章将奈达的“动态对等”翻译理论引入中医术语英译中.以较好地解决形式对等和意义对等难以兼顾这一问题,从而增强译文的客观性、可读性及实用性。
|
关 键 词: | 中医术语 翻译 等值 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|