文化空缺现象在翻译中的表现与解决方式 |
| |
引用本文: | 张海燕.文化空缺现象在翻译中的表现与解决方式[J].安顺学院学报,2014(3). |
| |
作者姓名: | 张海燕 |
| |
作者单位: | 宿州学院外国语学院; |
| |
基金项目: | 2013年安徽省级人文社会科学研究一般项目“文化相对论视角下赛译版《水浒传》研究”中期成果(项目编号:SK2013B513);2011年安徽省教育厅人文社会科学研究专项重点项目“翻译能力与翻译过程:理论与实践”(批准号:2011SK477zd) |
| |
摘 要: | 不同国家、不同民族有着不同的文化,这种文化差异的客观存在导致了文化空缺现象的产生。文化空缺现象使得翻译的难度变大,降低了翻译的准确性,文化空缺现象成为了翻译过程中的重大障碍。论文针对文化空缺在翻译中的表现与解决方式展开分析,解释了翻译中文化空缺现象产生的原因,提出了相应的文化空缺的解决方式。
|
关 键 词: | 文化空缺 翻译 文化空缺现象 翻译策略 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|