首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

语境与翻译研究——以翻译标准与翻译策略为例
引用本文:祝东江,江金波.语境与翻译研究——以翻译标准与翻译策略为例[J].郧阳师范高等专科学校学报,2013,33(4):58-61.
作者姓名:祝东江  江金波
作者单位:郧阳师范高等专科学校 外语系,湖北 十堰,442000
摘    要:语言的使用离不开语境,以语言为对象的翻译工作自然也离不开语境.作为不同语言间信息交流的手段,翻译与语境有着密切的联系.通过系统地分析基本的翻译标准,包括严复的“信、达、雅”和普遍公认的“忠实与通顺”,并且以翻译标准和翻译策略为例,探讨语境与翻译研究的相关问题.

关 键 词:语境  翻译  标准  策略

Context and Translation Study-Based on Translation Criterion and Strategies
ZHU Dong-jiang , JIANG Jin-bo.Context and Translation Study-Based on Translation Criterion and Strategies[J].Journal of Yunyang Teachers College,2013,33(4):58-61.
Authors:ZHU Dong-jiang  JIANG Jin-bo
Institution:ZHU Dong-jiang;JIANG Jin-bo;Foreign Languages Department,Yunyang Teachers’ College;
Abstract:The use of language can be without the context, so is translation that has the language as the tool. Translation, as the means to communication between different languages and crosscultural eommunieation, is closely connected with context. The paper has systematically studied the basic translation criterions, including Yah Fu's faithfulness, expressiveness and elegance to the basic standard, faithfulness and smoothness, and studied some relevant issues of context and translation with translation criterion and transition strategies as the example.
Keywords:context  translation  criterion  strategy
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号