首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“花木兰”故事的改编及意义再生产
引用本文:赵栋栋,冯丽雯.“花木兰”故事的改编及意义再生产[J].运城学院学报,2012,30(1):51-56.
作者姓名:赵栋栋  冯丽雯
作者单位:长治学院中文系,山西 长治,046011
摘    要:如何使古老的文学名著在现代文化语境中焕发出新的时代特色与文化内涵,这是我国艺术界包括影视编导在内煞费苦心的文化课题。把我国北朝民歌《木兰辞》、迪斯尼改编的商业动画电影《木兰I》、2009年上映的马楚成版的《花木兰》为比较文本,通过符号学理论对三者的叙事符号和意义生产进行解读,我们认为《木兰辞》体现出为当时统治阶级和男权社会所认可的思想才能够千古流传;《木兰I》的内容灌注了以个体本位的西方文化核心,使原故事焕发出了新的时代特色与文化内涵,实现了意义再生产,使原文本经由改编成为了"美国电影";《花木兰》虽然增加了很多元素,情节也复杂了许多,但由于文化观念的保守和时代精神的欠缺,没有实现意义再生产。

关 键 词:叙事符号  意义再生产  时代  民族  语境

Adaption and Meaningful Reproduction of Story "Hua Mulan"
ZHAO Dong-dong,FENG Li-wen.Adaption and Meaningful Reproduction of Story "Hua Mulan"[J].JOURNAL OF YUNCHENG UNIVERSITY,2012,30(1):51-56.
Authors:ZHAO Dong-dong  FENG Li-wen
Institution:(Language and Literature Department of Changzhi university,Changzhi,046011,China)
Abstract:It is a hard problem for those in the field of arts,including directors of movies and TV plays to excavate characteristics and cultural connotation of ancient literary classics in modern cultural context.This paper,on the basis of Ballad "Mulan" of the South and North Dynasties,commercial animated movie "Hua Mulan" by Disney Company,and Ma Chucheng’s version "Hua Mulan",interprets their meaning from the perspective of semiotic theory.We maintains that the reason that Ballad "Hua Mulan" can be passed down to the present day is that it was recognized by ruling class and patriarchal society.Disney’s "Mulan" was injected western culture core characterized by individualism,thus highlighting new era features and cultural connotation,and realizing significance of reproduction."Hua Mulan" failed to realize meaningful reproduction despite that increase of many elements and plots due to conservative culture and lack of modern spirit.
Keywords:Narrative symbol  Meaningful Reproduction  Era  Nationality  Context
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号