首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

标点符号在英汉翻译中的处理
引用本文:张翠玲.标点符号在英汉翻译中的处理[J].宜春学院学报,2012,34(2):91-93,124.
作者姓名:张翠玲
作者单位:北京科技大学管庄校区,北京,100024
摘    要:标点符号在翻译中通常容易被忽略,然而由于英汉两种语言的体系不同,标点符号的用法也就不尽相同,在翻译中如果能对标点符号进行适当的变通,会使译文更加忠实地表达原文的内容。

关 键 词:英汉翻译  标点符号  适当变通

The Treatment of Punctuation Marks in Translation from English into Chinese
ZHANG Cui-ling.The Treatment of Punctuation Marks in Translation from English into Chinese[J].Journal of Yichun University,2012,34(2):91-93,124.
Authors:ZHANG Cui-ling
Institution:ZHANG Cui-ling(University of Science and Technology Beijing,Beijing100024,China)
Abstract:In translation practices,punctuation is more easily overlooked.However,punctuation marks mean differently in different languages.Punctuation can be very effective in translation if used properly.This paper discuses some of the frequently used punctuation marks and their treatments in translation from English into Chinese.
Keywords:punctuation marks  translation from English into Chinese  proper change
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号