首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

语篇功能视角下《故都的秋》两种译文对比评析
引用本文:何文斐.语篇功能视角下《故都的秋》两种译文对比评析[J].柳州职业技术学院学报,2011,11(6):56-59.
作者姓名:何文斐
作者单位:广东食品药品职业学院基础部,广州,510520
摘    要:本文以Halliday的功能语言学语篇功能角度为基础,从衔接与连贯、主位一述位和信息结构以及语篇结构三个方面对郁达夫名作《故都的秋》两种译文进行对比和评析,从而验证语篇功能在翻译实践中的作用。

关 键 词:语篇功能  衔接  主位-述位

A Comparative Study of Two Versions of Autumn in the Old Capital City from the Perspective of Textual Function
HE Wen-fei.A Comparative Study of Two Versions of Autumn in the Old Capital City from the Perspective of Textual Function[J].Journal of Liuzhou Vocational & Technical College,2011,11(6):56-59.
Authors:HE Wen-fei
Institution:HE Wen-fei (Department of Foundamental Courses,Guangdong Food & Drug Vocational College,Guangzhou 510520,China)
Abstract:From the perspective of textual function proposed by Halliday,this paper makes a comparison between two translation versions of Autumn in Peiping.This comparison analyzes the two versions in aspects of cohesion and coherence,theme and rheme structure,textual structure,aiming to show the effect of textual function on translation practice.
Keywords:textual function  cohesion  theme and rheme  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号