形式对等与拟形诗的翻译 |
| |
引用本文: | 聂巧云.形式对等与拟形诗的翻译[J].双语学习,2007(10). |
| |
作者姓名: | 聂巧云 |
| |
作者单位: | 中国地质大学外国语学院 武汉湖北 |
| |
摘 要: | 奈达是美国著名的翻译家。1964年,他出版了《翻译科学初探》,在书中提出了"形式对等"(formal equivalence)和"动态对等"(dynamic equivalence)的概念。起初奈达特别强调动态对等,因为在他看来,形式对等的翻译是很少见的。目前翻译界对"功能对等"、"形式对等"翻译争论颇多,有些学者认为形式对等较功能对等重要,有些学者认为功能对等比形式对等更胜一筹。本文作者认为在翻译诗歌的时候,形式对等在翻译拟形诗的时候非常重要。
|
关 键 词: | 形式对等 拟形诗翻译 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|