从东闾圣母像的变迁看跨文化传播中的符号编码策略 |
| |
引用本文: | 王国庆.从东闾圣母像的变迁看跨文化传播中的符号编码策略[J].新闻世界,2014(5):250-251. |
| |
作者姓名: | 王国庆 |
| |
作者单位: | 吉林大学文学院 |
| |
摘 要: | 在跨文化传播过程中,传受双方通过利用符号进行"编码—解码"的活动来实现信息的传递,文化的差异会导致同一符号的所指大相径庭,从而影响传播效果,因此跨文化传播者作为不同文化交流的节点,需要找寻不同文化中表示相同意义的符号,并对其进行编码,只有这样才能保证跨文化传播中的意义最大限度的被受众所了解。天主教对传统的圣母画像进行"二度编码",将中国传统的象征符号融入天主教文化之中,寻找两种文化共通的意义空间进行跨文化传播的做法能很好的诠释这一点。
|
关 键 词: | 符号 跨文化传播 东闾圣母像 二度编码 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|