英汉翻译中的文化对比 |
| |
引用本文: | 张秀琴.英汉翻译中的文化对比[J].河北职业技术学院学报,2008,8(3). |
| |
作者姓名: | 张秀琴 |
| |
作者单位: | 上海商业学校,上海,200434 |
| |
摘 要: | 中西方文化和思维差异决定了英语和汉语两种语言的不同.英语重形合,汉语重意合;英语多被动,汉语多主动;英语多静态,汉语多动态;英语表达比较抽象,而汉语表达比较具体.本文通过比较英汉两种语言的特点,概述了英汉两种语言的差别及其对翻译T-作的影响.
|
关 键 词: | 形合 意合 静态 动态 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|