首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

误读中的刻意模仿——中国早期话剧对西方戏剧的接受
引用本文:朱爱莲.误读中的刻意模仿——中国早期话剧对西方戏剧的接受[J].新乡师范高等专科学校学报,2003,17(4):79-81.
作者姓名:朱爱莲
作者单位:新乡教育学院,中文系,河南,新乡,453000
摘    要:在文化交流和文化接受的过程中 ,由于“接受屏幕”的不同 ,经常发生文化误读现象 ,“话剧”这一称谓正是中国对于不同于自身戏剧特征的西方戏剧艺术的误读。从文化交流和文化接受的角度 ,探讨了中国早期话剧在对西方戏剧的接受中产生的种种误读现象 ,从而把握早期话剧的某些特征

关 键 词:文化交流  文化接受  误读  接受屏幕
文章编号:1008-7613(2003)04-0079-03
修稿时间:2003年4月12日

Deliberate Imitation in Misreading--The accptance of western drama in China's early stage play
ZHU Ai,lian.Deliberate Imitation in Misreading--The accptance of western drama in China's early stage play[J].Journal of Xinxiang Teachers College,2003,17(4):79-81.
Authors:ZHU Ai  lian
Abstract:In the course of the exchange and acceptance of culture, the phenomenon of misreading often occurs because of the difference of acceptance screen. The appelation of "stage play" is such phenomenon that Chinese misread the western drama which is different from her own dramatic characteristics. This article deals with, in term of the exchange and acceptance of culture, various phenomena which occurred in China's early stage play when accepting western drama so as to see through some characteristics of the early stage play.
Keywords:exchange of culture  acceptance of culture  misreading  acceptance screen  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号