《暮光之城》英文字幕中译探析 |
| |
引用本文: | 崔红叶,陈少康.《暮光之城》英文字幕中译探析[J].宜春学院学报,2010,32(9). |
| |
作者姓名: | 崔红叶 陈少康 |
| |
作者单位: | 西北农林科技大学外语系,陕西,杨凌,712100 |
| |
摘 要: | <暮光之城>的中文字幕简洁明了,通俗易懂.为了实现电影字幕翻译的预期功能-传达信息和传递感受,该字幕翻译灵活运用了直译、意译、编译等翻译策略,保证了目的语观众通过最小的努力获得最清晰的信息和与源语观众大致相同的感受.本文采用个案分析的研究方法,通过对比分析<暮光之城>字幕的两个中文译本?,探讨了以上翻译策略在该片字幕翻译中的运用,并引用大量译例进行了说明和赏析,最后对英文字幕中译提出了几点建议.
|
关 键 词: | 《暮光之城》 字幕翻译 目的语观众 翻译策略 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|