首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从跨文化交际角度谈英语模糊限制语在经济文体中的体现
引用本文:周娟.从跨文化交际角度谈英语模糊限制语在经济文体中的体现[J].郧阳师范高等专科学校学报,2010,30(1):133-136.
作者姓名:周娟
作者单位:中国地质大学外国语学院,湖北武汉,430074
摘    要:模糊限制语是属于模糊语的一个范畴,它是一种语言现象,在语言学中比较常见,模糊限制语的主要功能就是避免把话说得过于精确。跨文化交际主要研究不同文化背景的人们之间的交流。由于文化背景的差异,决定了语言运用和表达上也存在一定的不同。从语用学的合作原则出发,结合跨文化交际讨论模糊限制语在经济文体中的语用功能,有助于人们提高交际效率。

关 键 词:模糊限制语  合作原则  跨文化交际  语用功能

On the Embody of English Hedges in Economic Styles from Cross-cultural Communication Perspective
ZHOU-Juan.On the Embody of English Hedges in Economic Styles from Cross-cultural Communication Perspective[J].Journal of Yunyang Teachers College,2010,30(1):133-136.
Authors:ZHOU-Juan
Institution:ZHOU-Juan ( School of Foreign Languages, China University of Geosciences, Wuhan 430074, China)
Abstract:Hedge, a kind of fuzzy language, is a language phenomenon popular in linguistics, whose main function is to avoid speaking too accurate. Cross--cultural communication is mainly on the communication between different culture backgrounds. Different culture background, different language application and expression. This paper has, from the cooperative principle of pragmatics and with the combination of cross--cultural communication, studied the pragmatic functions of hedges in economic styles, which will improve people's communication.
Keywords:hedges  cooperative principle  cross--cultural communication  pragmatic function
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号