林健民和他的中国古诗英译艺术 |
| |
引用本文: | 徐振忠.林健民和他的中国古诗英译艺术[J].黎明职业大学学报,2003(4):17-22,31. |
| |
作者姓名: | 徐振忠 |
| |
作者单位: | 黎明职业大学,福建,泉州,362000 |
| |
摘 要: | 林健民是菲华资深的作家和翻译家,他在海外为弘扬中华文化、促进中菲文化交流而呕心沥血,贡献非凡。着重对他的中国古诗英译艺术进行评述,探讨他如何追求译文的形象美、音响美和意象美,力求存形求神,与原文等值,以达“化境”的翻译效果。
|
关 键 词: | 韵律 对仗 意象 整齐美 等值 |
文章编号: | 1008-8075(2003)04-0017-06 |
Lin Jianmin and His Arts in Translating Ancient Chinese Poems into English |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|