首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英译汉第三大技巧——中文“形散神不散”
引用本文:韩刚.英译汉第三大技巧——中文“形散神不散”[J].英语沙龙,2014(7):58-59.
作者姓名:韩刚
作者单位:北京乐思福教育科技有限公司
摘    要:又到了炎炎夏日,毕业、暑假依旧是这段日子的主旋律。谈到毕业,学位帽和学士服,欢笑与泪水。这些都是毕业的代名词。又一批毕业生告别母校了。但毕业远不是结束。而是开始,更是回首过去展望未来的时刻。学习翻译的过程也同样如此——这条路注定充满荆棘,但通过自己的努力,不断在翻译道路上提升自己,何尝不是一种幸福?本期,我们继续学习英译汉第三大技巧——中文“形散神不散”。

关 键 词:英译汉  中文  继续学习  毕业生  翻译
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号