首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇”里说悲乐
引用本文:许姗姗.“舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇”里说悲乐[J].语文学习,2014(3).
作者姓名:许姗姗
作者单位:清华大学附中;
摘    要:正师:"舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇"是什么意思?谁来给大家翻译一下?生:使幽壑中沉潜的蛟龙起舞,让孤舟上的寡妇哭泣。师:翻译得不错,注意到了"舞"和"泣"的使动用法。作者在此提及这两句话,想表达什么?生:形容客人洞箫声的艺术感染力。生:"主"本来是"乐甚","饮酒而歌之",为什么这个"客"却"和"起了这么哀怨的洞箫声呢?都让孤舟上的寡妇哭泣了。这个"客"把"主"拐跑调了吧!(众生笑)

关 键 词:孤舟  使动用法  艺术感染力  旅夜书怀  景语  情语  原诗  第一自然  酒乐  小组讨论  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号