首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英语习语的理锯与翻译
引用本文:孙秀艳.英语习语的理锯与翻译[J].绥化学院学报,2005,25(2):115-117.
作者姓名:孙秀艳
作者单位:绥化学院外语系,黑龙江,绥化,152061
摘    要:英汉互译是学习英语的重要手段之一,尤其是接触到英语习语的翻译时,译者常需仔细推敲,切忌望文生义,使习语的翻译既符合习语使用的习惯,又符合习语的隐含意义。本文试从某些习语所产生的背景知识出发,来论述正确地理解习语是翻译的重要前提。

关 键 词:习语  翻译  英语  英汉互译  背景知识
文章编号:1004-8499(2005)02-0115-03
修稿时间:2004年11月12

Understanding and Translation of English Idioms
Sun Xiuyan.Understanding and Translation of English Idioms[J].Journal of Suihua University,2005,25(2):115-117.
Authors:Sun Xiuyan
Abstract:Translation is a very important method in English language learning, especially when a learner reads English idioms. Only when he understands their meanings can he translate them into good Chinese. This paper will offer you something about the background of English idioms.
Keywords:Idioms  Understanding  Translation  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号