首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉礼貌原则及其应用的对比
引用本文:马玉秋.英汉礼貌原则及其应用的对比[J].黑龙江教育学院学报,2011(4):142-143.
作者姓名:马玉秋
作者单位:哈尔滨师范大学,西语学院,哈尔滨,150080
摘    要:礼貌原则是人们顺利进行言语交际的基础,在不同的文化中表现出各自的特点。对英汉两种有代表性的礼貌原则进行比较分析,阐述两种礼貌原则的差异,并在比较英汉礼貌原则的基础上,分析英汉两种语言中的问候语、称呼语、谈话内容、赞美回答语和感谢回答语五个方面礼貌用语的差异,从而有助于人们成为成功的跨文化交际者。

关 键 词:礼貌原则  差异  礼貌用语

The Difference of Politeness Maxim and Application of Politen Language between English and Chinese
MA Yu-qiu.The Difference of Politeness Maxim and Application of Politen Language between English and Chinese[J].Journal of Heilongjiang College of Education,2011(4):142-143.
Authors:MA Yu-qiu
Institution:MA Yu-qiu(School of Western Studies,Harbin Normal University,Harbin 150080,China)
Abstract:Politeness Maxim is the basis on which people communicate with others.In different cultures,the Politeness Maxim performs its own characters.Based on the comparison of the differences in Politeness Maxim between English and Chinese,this paper analyzes the differences of polite languages in English and Chinese from such five aspects as greeting,addressing courtesy,chatting content,praising response and thanking response.Thus,it can help people to become successful intercultural communicators.
Keywords:politeness maxim  differences  polite languages
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号