影视字幕翻译中的文化图式缺省及其补偿策略——以《老友记》为例 |
| |
引用本文: | 靳慧敏.影视字幕翻译中的文化图式缺省及其补偿策略——以《老友记》为例[J].黑龙江教育学院学报,2014,33(8):126-127. |
| |
作者姓名: | 靳慧敏 |
| |
作者单位: | 宁夏医科大学外国语教学部,银川,750001 |
| |
摘 要: | 近年来,影视字幕翻译蓬勃发展。字幕翻译的最终目的是让目的语观众体会到最真实的文化。基于此,以《老友记》字幕中出现的文化图式缺省为研究对象,总结了四类文化图式缺省,并探讨在字幕翻译中最合适的翻译补偿策略。
|
关 键 词: | 《老友记》 文化图式缺省 翻译补偿 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|