首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

西班牙语惯用语中的人名分析及其翻译策略
引用本文:陈智平,王秀娟.西班牙语惯用语中的人名分析及其翻译策略[J].科教文汇,2021(6).
作者姓名:陈智平  王秀娟
作者单位:井冈山大学外国语学院
摘    要:作为一种约定俗成的口语表达,西班牙语惯用语具有修辞多元、用词活泼、生动形象等特点,常以意想不到的引申义、转义令人印象深刻。纵观这些特色表达可发现,大多数都与人名息息相关,且背后的文化底蕴深厚,值得深度研究。此外,西班牙语学习者也常因其中的文化含义及其与母语的文化差异而遭遇学习难题、翻译难题。该文立足这一视角,以西班牙语惯用语中的人名为切入点,分门别类,追根溯源,厘清其引申含义的缘由,进而探索此类文化特色表达的翻译策略。

关 键 词:西班牙语  惯用语  人名  文化翻译

Analysis of Names in Spanish Idioms and Their Translation Strategies
Authors:CHEN Zhiping  WANG Xiujuan
Abstract:As a conventional spoken expression,Spanish idioms have the characteristics of multiple rhetoric,lively words,vivid images,etc.They are often impressive with unexpected extensions and escaping.Making a general observation of these characteristic expressions,it can be found that most of them are closely related to names,and the cultural background behind them is profound,which is worthy of in-depth study.In addition,Spanish learners often encounter learning difficulties and translation problems due to the cultural meaning and its cultural difference from their native language.Based on this perspective,with names in Spanish idioms as an entry point,this paper categorizes them,traces their roots,clarifies the reasons for their extended meanings,and then explores the translation strategies for expressions with such cultural characteristics.
Keywords:Spanish  idioms  names  cultural translation
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号