中西翻译概念的差异对比研究 |
| |
引用本文: | 高金岭.中西翻译概念的差异对比研究[J].山东教育学院学报,2012,27(2). |
| |
作者姓名: | 高金岭 |
| |
作者单位: | 山东建筑大学外国语学院,山东济南,250101 |
| |
摘 要: | 严复的“信、达、雅”与奈达的“动态对等”是具有重要影响的中西译论,本文以此为比较的平台对中西翻译理论中各自概念的特点进行了比较分析,通过对比研究,认为中西方翻译概念存在“类概念”与“纯概念”的基本区别,这一区别导致了中西翻译理论体系演化中“蜕变”与“替变”的不同形态。
|
关 键 词: | 历史 逻辑 比较 |
A Comparative Study of Chinese and Western Translating Concepts |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | history logic comparison |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|