朱生豪对莎士比亚作品翻译的贡献 |
| |
引用本文: | 刘艳.朱生豪对莎士比亚作品翻译的贡献[J].兰台世界,2013(22). |
| |
作者姓名: | 刘艳 |
| |
作者单位: | 上海工商外国语职业学院 |
| |
摘 要: | <正>苦难是文学的影子,苦难压不倒文学,反而会成为文学的营养,很多文学巨匠的成就与其生活的苦难密不可分。在抗战期间,在中华民族最苦难的日子里。一位翻译家在极端困难条件下,以过人的毅力与执著,翻译出了32个莎士比亚戏剧作品1]278。他是天才的翻译家,他被中国翻译家协会尊为"译界楷模",他一生淡泊名利四处漂泊,他是将莎士比亚作品引入中国当之无愧的第一人,他的
|
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|