首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从两元对立角度看郭沫若的“风韵译”
引用本文:杨梅,王庆.从两元对立角度看郭沫若的“风韵译”[J].重庆师专学报,2012(6):121-124.
作者姓名:杨梅  王庆
作者单位:四川理工学院外语学院,四川自贡643000
基金项目:四川省教育厅重点项目(项目号:10SA128)的研究成果
摘    要:两元论是西方传统思维方式。用三组两元对立关系,即诗人与译者、语言与意义、翻译与创作,分析郭沫若的诗歌翻译思想"风韵译",探讨其深刻内涵,并借助《英诗译稿》中的译诗,看"风韵译"在翻译实践中注重原诗人与译者的统一、注重诗歌内在的语势神韵、注重翻译与创造并举等在诗歌翻译中所表现出来的整合艺术审美观。

关 键 词:风韵译  两元对立  《英诗译稿》

On Guo Moruo's Translation Theory of Aesthetic Charming From the Perspective of Binary Opposition
YANG Mei,WANG Qing.On Guo Moruo's Translation Theory of Aesthetic Charming From the Perspective of Binary Opposition[J].Journal of Chongqing Teachers College,2012(6):121-124.
Authors:YANG Mei  WANG Qing
Institution:(School of Foreign Language,Sichuan University of Science & Engineering,Zigong,Sichuan 643000,China)
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号