首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

归化与异化再思考
引用本文:郭银玲.归化与异化再思考[J].商丘师范学院学报,2006,22(1):153-155.
作者姓名:郭银玲
作者单位:郑州航空工业管理学院,外语系,河南,郑州,450005
摘    要:归化和异化是两种不同的翻译策略,主要是翻译时对文化的处理方法问题。好的译者就在忠实于原作者和忠实于读者之间找到最佳的平衡点,译文要充分传达原作的“原貌”,就不能不走异化的途径;而要像原作一样通顺,也不能舍弃归化的译法。

关 键 词:归化  异化  文化  翻译策略
文章编号:1672-3600(2006)01-0153-03
修稿时间:2005年7月8日

Rethinking of Domestication and Foreignization
GUO Yin-ling.Rethinking of Domestication and Foreignization[J].Journal of Shangqiu Teachers College,2006,22(1):153-155.
Authors:GUO Yin-ling
Abstract:Domestication and foreignization are two translation methods. They are related to the processing methods of culture in translation.This paper analyzes the problem of domestication and foreignization based on the relationship of language and culture.
Keywords:domestication  foreignization  culture  translation method
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号