首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

旅游翻译活动中英汉互译的语言顺应论
引用本文:文湄.旅游翻译活动中英汉互译的语言顺应论[J].文学教育(上),2014(24):136-137.
作者姓名:文湄
作者单位:四川外国语大学成都学院
摘    要:语言顺应论由Verschueren提出。语言的顺应性,是指其使用者能够在可供选择的项目中作出变通,从而满足交际的需要。Verschueren认为,语言的使用就是对语言进行选择的过程,语言必须与交际语境和语言语境相适应,语言使用者在特定的场景、特定社会规范与特定社区中对话语作出恰当的选择。旅游翻译属于职业翻译,也称为实用翻译,主要目的是译意、沟通、文化交流。

关 键 词:语言顺应论  翻译活动  旅游翻译  英汉互译  语言使用者  交际语境  语言语境  社会规范
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号